HistoriskeMeddelelserOmKøbenhavn4Række_I h5

Fra Bergs hus til Kom ediehuset 539 teur, fordi hans Handsker ikke vare gandske nye, eller hans Haar ikke var vel pudret eller satt udi konstige Puk­ ler. Man saae ikkun efter, om han forestillede sin Person naturligen “ .277 I øvrigt mente Holberg, at de nye aktører gjorde alt for lidt ud af hans komedier, som han vilde ønske blev lige saa smukt prydede „ved Actioner, Bevæ­ gelser og Præsentationer“ som de „Franske oversatte Skue-Spill“, thi efter hans mening blev der ofret mere paa et fransk stykke end paa alle hans komedier tilsam ­ men. Til gengæld var han dog stolt over, at „de uden Bekostning, uden afpassede Skridt og com iske Bevægel­ ser“ stod sig saa godt i konkurrencen .278 Holberg fungerede iøvrigt stadig som en slags censor eller litterær konsulent. Et enkelt vigtigt vidnesbyrd i denne henseende har vi i et regnskabsbilag fra 1752, skrevet af Als, hvori der findes følgende post: „Fransk Exemplar af Comoedien Livet en Drøm til Baron Holberg at conferere efter “ .270 Selve de censurer, som Holberg uden tvivl har tilstillet direktionen, er formodentligt gaaet til grunde, da en stor del af teaterarkivet brændte i 1794;280 men rimeligvis har han gjort rigelig brug af dette materiale i sine epistler, hvor han netop meget ud­ førligt taler 0111 „Livet en Drøm“, Calderons berømte stykke i Boissys bearbejdelse, som han roser paa bekost­ ning af flere moderne sku esp il .281 Hans meget ensidige domme over den nyere franske dramatik, som han jo utvivlsomt gav kraftigt udtryk for i sine censurer, har sikkert ærgret aktørerne grundigt. Der er ingen tvivl om, at han protesterede ivrigt, da man i jun i 1750 op­ førte Marivaux’s dengang meget yndede komedie „Den fortrolige Moder“. I hvert fald skriver han: „De, som finde saa stor Smag udi de nye Franske Stykker, have længe ønsket at see paa vor Skue-Plads La Mere Con- fidente eller den fortroelige Moder. Samme Stykke har vel fundet meere Behag, skiønt derudi intet findes, som

Made with