HistoriskeMeddelelserOmKøbenhavn4Række_I h5

Torben Krogh

508

1 2 . februar averterer aktørerne da ogsaa med, at de har „forbedret“ „Oraclet “ .166 Selvfølgelig vilde von Quoten ikke staa tilbage; d. 20 . februar spillede han det yndede værk, „forbedret med smukke Præsentationer“, et par dage efter med „andre smukke Præsentationer“ og i marts med „meget smukke Ornamenter “ .107 Den næste franske forfatter, man møder paa Tjære­ husets repertoire, er Jean-Francois Regnard, Moliéres talentfulde efterfølger og vel nok den af alle franske dramatikere, der staar mesteren nærmest i scenisk komik. Han havde for øvrigt paa en rejse til Lapland i 1681 besøgt København, hvor han paa en maskerade saa Christian V optræde som ku lsvier .108 Han introducere­ des med den berømte treakts komedie „De forliebtes Galenskaber“ (Les folies amoureuses), der d. 12. februar 1748 blev givet i en oversættelse, som var blevet benyt­ tet paa Grønnegadeteatret, vistnok af Diderich Seck- mann, som havde erstattet de letflydende franske vers med en noget tungere dansk prosa. Ligesom i „Fruen- timmerskolen“ drejer det sig om en formynderkomedie. Den har visse træk tilfæ lles med „K ilderejsen“, idet stykkets elskerinde, Agathe, spiller sindssyg af samme grund, som den syngesyge Leonora; men rollen stiller langt større krav, fordi Agathe optræder i forskellige forklædninger, deriblandt som gammel kone og dragon­ officer. Ved hjælp af teaterkassens regnskaber kan vi interessant nok fastslaa, hvem der spillede den virtuost anlagte rolle, for der udbetaltes nem lig i oktober 1750 5 Mrk. til skrædderen for „Jfrue Thielos Officers-Klæd­ ning at lægge ud“, en post, der kun kan henføres til „De forliebtes Galenskaber “ .169 Det blev i det hele taget en periode, hvor man helligede sig den franske klassik, hvad der sikkert har været Holberg behageligt. D. 28. februar gav man „Scapins Skalke-Stykker“ sammen med „Mester Gert W estphaler “ .170 Moliéres straalende korne-

Made with