HistoriskeMeddelelserOmKøbenhavn4Række_I h5
Torben Krogh
508
1 2 . februar averterer aktørerne da ogsaa med, at de har „forbedret“ „Oraclet “ .166 Selvfølgelig vilde von Quoten ikke staa tilbage; d. 20 . februar spillede han det yndede værk, „forbedret med smukke Præsentationer“, et par dage efter med „andre smukke Præsentationer“ og i marts med „meget smukke Ornamenter “ .107 Den næste franske forfatter, man møder paa Tjære husets repertoire, er Jean-Francois Regnard, Moliéres talentfulde efterfølger og vel nok den af alle franske dramatikere, der staar mesteren nærmest i scenisk komik. Han havde for øvrigt paa en rejse til Lapland i 1681 besøgt København, hvor han paa en maskerade saa Christian V optræde som ku lsvier .108 Han introducere des med den berømte treakts komedie „De forliebtes Galenskaber“ (Les folies amoureuses), der d. 12. februar 1748 blev givet i en oversættelse, som var blevet benyt tet paa Grønnegadeteatret, vistnok af Diderich Seck- mann, som havde erstattet de letflydende franske vers med en noget tungere dansk prosa. Ligesom i „Fruen- timmerskolen“ drejer det sig om en formynderkomedie. Den har visse træk tilfæ lles med „K ilderejsen“, idet stykkets elskerinde, Agathe, spiller sindssyg af samme grund, som den syngesyge Leonora; men rollen stiller langt større krav, fordi Agathe optræder i forskellige forklædninger, deriblandt som gammel kone og dragon officer. Ved hjælp af teaterkassens regnskaber kan vi interessant nok fastslaa, hvem der spillede den virtuost anlagte rolle, for der udbetaltes nem lig i oktober 1750 5 Mrk. til skrædderen for „Jfrue Thielos Officers-Klæd ning at lægge ud“, en post, der kun kan henføres til „De forliebtes Galenskaber “ .169 Det blev i det hele taget en periode, hvor man helligede sig den franske klassik, hvad der sikkert har været Holberg behageligt. D. 28. februar gav man „Scapins Skalke-Stykker“ sammen med „Mester Gert W estphaler “ .170 Moliéres straalende korne-
Made with FlippingBook