Samling_af_Bestemmelser_1931

1931.

472

Traktat med Tyrkiet.

10 Juni. Nr. 173.

Artikel 23. I Tilfælde af, at et af den ene høje kontraherende Parts Skibe lider Skibbrud, strander, lider Havari eller maa søge Nødhavn paa den andens Kyster, skal det i enhver Retning, saavel med Hensyn til selve Skibet som dets Ladning og Besætning, nyde samme Behandling som den, de høje kon­ traherende Parters Lovgivning tilstaar Landets egne Skibe under tilsvarende Omstændigheder. Der skal ydes Skibs­ førere, Besætning og Passagerer Hjælp og Bistand i samme Omfang som saadan ydes Landets egne Statsborgere, saavel for saa vidt angaar deres Person som med Hensyn til Skibet og dets Ladning. Redningsforanstaltningerne skal finde Sted i Overensstemmelse med Landets Love. Alt hvad der maatte være reddet af Skibet og Ladningen eller, saafremt de paa­ gældende Ting maatte være blevet solgt, Salgsudbyttet, skal tilbageleveres Ejerne eller de paa deres Vegne berettigede, og der skal ikke betales højere Bjergningsomkostninger end dem, Landes egne Statsborgere vilde være underkastet i lig­ nende Tilfælde. De høje kontraherende Parter er endvidere enige om, at de bjergede Varer ikke skal være underkastet nogen Told, medmindre de maatte blive bestemt til Forbrug i Landet. Artikel 24. Skibes Nationalitet skal konstateres i Overensstemmelse med Lovene i den Stat, hvori det paagældende Skib er hjemme­ hørende, ved Hjælp af de Certifikater og Patenter, der befinder sig ombord, og som er udstedt af det paaga-ildende Lands kom­ petente Myndigheder. Indtil Afsluttelsen af en særlig Over­ enskomst om gensidig Anerkendelser af Maalebreve skal de høje kontraherende Parters Skibe ikke i den andens Havne underkastes nogen ny Maaling, og Størrelsen af de Skibs­ afgifter og Gebyrer, der vil være at erlægge, skal beregnes paa Grundlag af de Maalecertifikater, der er udstedt af de kompetente Myndigheder i det Land, hvis Flag Skibene fører.

Made with