S_EtVendepunktiKøbenhavnsHistorie
Københavns belejring i litteratur og kunst 2 0 9 vanskeligt for Vondel at interessere sig så levende, som digtene røber, han gør, for det, han så, oplevede og fik kendskab til. Neutral er han ikke. Fra Vondel, der ikke mindst i sit hjemland placeres me get højt på den litterære rangstige, må man ulejlige sig nogle trin ned, før man træffer den anonyme forfatter, som i 118 korte verslinier har skildret det udfald, der den 10.-11. oktober 1658 fordrev svenskerne fra Amager, »Svenskernes Harejagt paa Amager«. Mens Vondel udfor mede sine triumfdigte med ordspil og allegorier, som ba rokken krævede det, anslås i dette digt satirens strenge. Digtet er et øjebliksprodukt, der er blevet grebet med be gærlighed, men har lidet at sige eftertiden. Dog har det den særlige interesse at være et af de få hollandske digte, der i 1600-årene blev oversat til dansk.21 Det er egentlig mere overraskende, at Københavns be lejring foruden i den hollandske litteratur også har afsat spor i den spanske. Blandt Vondels hyldestdigte fra køben havnsopholdet findes også et rettet til grev Bernardino de Rebolledo,22 som i årene 1648-59 var spansk gesandt i Kø benhavn. Han oplevede altså belejringen og stormen på nærmeste hold. Det fortælles i hans spanske levnedsskil dring, at han under belejringen ydede bistand både i råd og dåd og endog exercerede med soldaterne.23 Hvordan dette nu har kunnet forenes med en diplomats kølige upartiskhed, får stå hen. Som gammel kriger har han vel vanskeligt kunnet holde sig i ro i de hektiske dage. I øvrigt var han stadig i nær kontakt med Joachim Gersdorff. Be- bolledo var, som Wallensbech udtrykker det, »i sit Maal en skiøn Poet«, og han er i sine københavnske digte lige så lidt neutral som Vondel. I en velformet sonet »El Suelo d’enemigos ocupado«24 har han hyldet Københavns bor gere, der i mod og udholdenhed hævdede fædrelandets ære. I et par andre digte har han beklaget de ødelæggelser, som kampene havde forvoldt i dronningens have, der lå, 14
Made with FlippingBook