HistoriskeMeddelelserOmKøbenhavn1Række_VI h5
363
»Fædrelandet« i Fyrrerne
.vier Tyranni og Vellyst? Eller at Oehlenschlägers Toner stolt vil gaa gennem Norden, naar Scribe staar hos Anti kvaren med Glemselsstøv paa? Mærkeligt i øvrigt at stille Scribe sammen med Oehlenschläger — Scribe, der med sine c. 350 Teaterstykker var en dreven Skuespilfabri kant, men ikke Digter, og Oehlenschläger, der var Digter, men hvis blivende Storhed ikke netop var Teaterdig terens. For at vise, »at det danske Sprog trods al den Under trykkelse, det har lidt i Slesvig, dog er saa langt fra at være udryddet, at det endog midt i det tyske Flensborg skrives med en næsten forbavsende Færdighed og Kor rekthed«, tillige for den skandinaviske Grundtones Skyld, gengiver »Fædrelandet« (19/7) et Digt, som en slesvigsk Seminarist, Friedrich Adolph Schmidt, har offentliggjort i »Dannevirke«. Det er en Efterligning af Ernst Morits Arndts Sang fra den tyske Frihedskamps Tid: »Was ist des Deutschen Vaterland?« og svarer paa Spørgsmaalet »Hvor er den danskes Fædreland?«: »Mit Fædreland, o elskte Sted! — F ra Nordkap ned til Ejdrens Bred, — fra Vesterhavets hule Brag — til Kalmarsundets Bølge slag! . . . Der bor et Folk, hvis Tungemaal — har Klang som Sølv og Kraft som Staal.« Det ser ud som en Parodi herpaa, naar en høj Em bedsmand i Holsten tre Maaneder efter paa Tysk har skrevet en Sang (Fdl. 12/io 46), hvis sidste Vers vrængende lyder: »Was ist des Dänen Vaterland?
See-, Jut- und Laa- und Langeland, Soweit man schwarre Töpfe dreht, Und Theevand trinkt zum Smoerrebroet, Das soll es seyn, das soll es seyn, Das, wackre Däne, nenne dein.«
En Pseudonym, Karl August, har tilstillet »Fædre landet «s Redaktion Manuskriptet til en Digtsamling, i
Made with FlippingBook