TordenskioldsMators_1710-1714
176 JUNI 1713 at Svensken laa k la r med sin hele flode til at seyle ud med det første. — d. 7. ditto onsdagen. V i blev liggende stille, med os 4 orlogsskiber onder Stevens. Beskjermeren, Ebenezer, Prins W ilh e lm , N eldeblad. Idag krenged Prins W ilh e lm og gjorde sig ren under paa begge sider. — Idag kom snaven Ser* penter h id til os fra Kjøbenhavn med order, at v i skulde forseyle næ rmere op til D ragør. T h i de venter nu baade Svensken og Engelskmanden. Samme dag forseylte v i lenger op. — P ass[iartis]: at forleden uge døde en mand paa N eldebladet og blev be* graven paa Stevens. Og nu havde de paa v o rt skib Be* skjerm eren over 16 mand syge. P ass[iartis]: at da Stens bocken kom først in d i Tønningen, da kom han in d til en m and, som havde en søn, som havde væ rit dom fød. Og dagen fø r end Stenbocken kom ind, da sagde sønnen til faderen: „Im o rg e n kom m er her en stor herre in d til os.“ Og siden sagde faderen det t il Stenbocken, at hans søn konde snakke, da han kom , h v o rfo r Steenbocken spurde drengen, om han viste nogen omstændighed om hannem. Drengen sagde: „J a , du er her indkom m en; mens kan du komme selvanden ud i deris frih e d , da n yder du en stor lø kke.“ — P ass[iartis]: at nu i dette foraar haver her væ rit en stor kvægdød paa Sælland, saa at her ved Stevens og n ogit lidet her om kring er død over 500 koebester og hester. — d. 8. ditto torsdagen. V i blev liggende stille m ellem Falsterboe og Stevens. Idag kom snaven Maagen h id til os og samme dag g ik Maagen og Serpenten begge ad Øster* søen. En Kongens kofferdim and kom fra Pommeren. Og idag kom vo r chalupe fra Kjøbenhavn. [P ass[iartis]: at greve Steenbock han røm te b o rt fra Kongen igjen og til T ø nningen; og der havde han enda 3000 m and, som vare alle hans bedste fo lk og høie officerer og alt hans bedste gevær og amonission, det tog han alt ud og røm te om natten og
Made with FlippingBook