PeterFrederikSuhm_1898
Peter F rederik Suhm.
1 9 6
for de slesvig-holstenske Skoler, fordi Originalen skulde bruges i alle Skoler i Kongens Lande, men den ikke kunde forstaas i Hertugdømmerne; Oversættelsen er i det Hele taget ren og flydende nok, men der findes dog Skjødesløsheder i den, som ogsaa undertiden et mindre heldigt Valg af Ord og sinaa grammatikalske Fejl, hvilket burde været undgaaet, »zumal, da vermöge des Vorberichts des Hrn. Kammerherren von Suhm, diese Geschichte wörtlich auswendig gelernt werden muss,« — herom har Suhm dog ikke sagt et Ord. Bogen roses for sit rige Indhold, for dens brugbare Sandheder, som fortjene at kjendes, men meget er sagt saa kort og i saa mørk en For tælling, at der forudsættes et sjelden grundigt Kjendskab til den nordiske Historie og Statsforfatning, og kun faa af de saa- kaldte Hørere eller underordnede Skolelærere ville være istand til at give deres Elever de nødvendige Oplysninger. Heldigt havde det været, hvis Forfatteren ikke havde indladt sig for meget paa Formodninger og hellere holdt sig til de beviste Sandheder. Hertil hører hvad der fortælles om Sagnene, 0111 de forskjellige Folk i Oldtiden, om de tre Odin’er o. s. v. For Fremmede anbefales Bogen ikke saa meget som en Skolebog, derimod som en Bog, over hvilken der kan læses ved Akade mier; uagtet sin Korthed er den lærerig, og det fattes ikke i den paa Bemærkninger, som ville vække tænksomme Læseres Opmærksomhed, og herpaa anføres mange Exempler. Ved Siden af denne Kritik fortjener nogle Ord at anføres, som den bekjendte Historiker Johannes Müller har udtalt om Suhms Lærebog i Fædrelandets Historie. Joh. Müller skriver den 6 . November 1799 i et Brev til sin Broder: »Mit der Leserei stehts wie folget: Suhms Auszug der Dänischen Ge schichte; ich lese sonst keine Compendia, betrachte aber dies als Resultat der, wegen der Sprache mir meist unzugäng lichen Forschungen dieses grossen Gelehrten. In der That! ist jedes Wort wichtig, und obwohl ich die Zweifel gegen seine ersten zwei Otliine noch nicht niederschlage, finde ich die Darstellung im ganzen musterhaft und (noch kann ich nicht sagen, richtig, weil ich die Scriptores noch nicht las, aber) über wiegend wahrscheinlich.« I Aaret 1794 udkom Skriftet i en »Umgearbeitete, und besonders in der Geschichte Schleswigs und Holsteins ergänzte Ausgabe. Flensburg und Leipzig in der Kortenschen. Buchhand-
Made with FlippingBook