HistoriskeMeddelelserOmKøbenhavn3Række_V h5
T ivoli og Vauxhall samt dets Forløbere 5 3 7 Naar man nu nævner Ordet „Tivoli“, deklinerer man det ikke, men lader det være ubøjet. I Tivolis første Aar deklineredes det som et Intetkønsord; Georg Carstensen skriver saaledes fem Dage førend Aabningen i et med hans Navn signeret Avertissement: „Da Tivoliet vil blive aabnet for Publikum den 15 August .,.“.87) Og Clau- dius Ros enhoff bemærker i en Artikel Maaneden efter: „Idet vi slutte denne vor Anskuelse af Tivoliets Seevær- digheder . . . “ .88) Thomas Overskou benytter i sit Lyst spil „Pak !“ ligeledes det samme Udtryk, idet han lader Nyboderskonen Ellen udbryde: „O Gud give, han snart maatte faa den Smule Gehæmineraads-Titel, at jeg kunde komme i Tivoliet med ham ,..“.89) Udtrykket „i T ivoliet“ afløstes i Sproget senere af „paa T ivoli“ ; det er dette, Erik Bøgh benytter i Visen om „Cavelines Forlovelse“,90) hvor „Caveline“ synger om: I visse Kredse udtalte man i sin Tid „Tivoli“ med Tryk ket paa 2. Stavelse: Tivoli, saaledes som „Drejersvend T. I. Voli“ gjorde i sin berømte Vise fra 1843, og den samme Udtale benyttede de to Visedigtere Axel Iien- riqu.es og Ant on Melbye, da de 50 Aar senere ved Jubi„Adresseavisen“ den 10. August 1843, S. 1, Sp. 3. S8) „Den Frisindede“ den 14. September 1843, S. 431, Sp. 1. «») 3. Akt, 3. Scene. „Pak!“ opførtes paa Det kg!. Teater 1. Gang 22. April 1845. »«) Erik Bøgh: „Halvandet Hundrede Viser“, Tekst S, 308, 1881. — Visen hidrører fra „Tre for En“, opført 1852, og Melodien, er af Forfatteren. Det var en Aften paa Tivoli Endnu i Carstensens Dage, Der skulde være Fyrværkeri, Og det var netop tilbage.
Made with FlippingBook